Keine exakte Übersetzung gefunden für تكاليف زهيدة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تكاليف زهيدة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The costs of setting up and training the police force, the military and the judiciary to implement international human rights law is not insignificant.
    فتكاليف إنشاء وتدريب قوة الشرطة والعسكريين والسلطة القضائية على إعمال حقوق الإنسان الدولية ليست تكاليف زهيدة.
  • All windows are insulated, so the heating is cheap.
    كل النوافذ معزولة حرارياً، مما .سيجعل تكاليف التدفئة زهيدة
  • The benefits of the proposed conversion to the communications work of the United Nations country teams far outweigh the minimal costs involved to achieve this.
    وتتعدى الفوائد الناجمة عن التحويل المقترح إلى أعمال الاتصالات للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، التكاليف الزهيدة المطلوبة لتحقيق هذا الأمر.
  • However these costs should be small considering that most manufacturers already have ceased their use of C-PentaBDE.
    غير أنه يفترض أن تكون هذه التكاليف زهيدة نظراً لأن معظم أصحاب المصانع قد أوقفوا بالفعل استخدامهم للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري.
  • In light of this high level of complementarity and overlap, the additional, incremental costs of adding Rotterdam-related technical assistance to the activities of the Stockholm financial mechanism could be minimal.
    وفي ضوء هذا المستوى المرتفع من التكامل والتداخل، تكون التكاليف الإضافية لإضافة المساعدة التقنية المتعلقة باتفاقية روتردام إلى أنشطة الآلية المالية لاتفاقية استكهولم تكاليف زهيدة.
  • In the cyber world, by contrast, actors are diverse (andsometimes anonymous), physical distance is immaterial, and someforms of offense are cheap.
    أما في العالم السيبراني، فإن الجهات الفاعلة متنوعة (ومجهولةفي بعض الأحيان)، والمسافات المادية تصبح بلا أهمية، ولا تتكلف بعضأشكال الهجوم سوى تكاليف زهيدة.
  • The Committee welcomes the progress made in recent years in reducing the child mortality rate and also welcomes the combining, within the State party's primary health care, of private and public health care provision at a very small charge, and the hospital services offered at two levels.
    ترحب اللجنة بالتقدم المحرز بخصوص تخفيض معدل وفيات الأطفال في السنوات الأخيرة، وترحب أيضا بضم القطاعين الخاص والعام لتوفير الرعاية الصحية الأولية في الدولة الطرف مقابل تكاليف زهيدة، وبتوفير مرافق استشفائية من درجتين.
  • However these costs should be small considering that according to submitted information most manufacturers in developed and developing countries already ceased to use C-PentaBDE.
    غير أنه يفترض أن تكون هذه التكاليف زهيدة نظراً لأنه حسب المعلومات المقدمة فإن معظم أصحاب المصانع في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية قد أوقفوا بالفعل استخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري.
  • Board members emphasized that the decision had already been taken in 2007 and that the costs would be minimal.
    وشدد أعضاء في المجلس على أن هذا القرار قد سبق أن اتُخذ في عام 2007 وعلى أن التكاليف ستكون زهيدة.
  • It also calls on the State party to provide safe and affordable contraceptives.
    وتدعو أيضا الدولة الطرف على توفير وسائل لمنع الحمل مأمونة وزهيدة التكاليف.